Cercasi Traduttori Fansub

« Older   Newer »
  Share  
galassiasolitaria
view post Posted on 12/12/2008, 13:41




Il Traduttore è colui che si occupa delle traduzioni dei sottotitoli dall'inglese o ancor meglio dal giapponese parlato.
Se non sapete tradurre abbastanza bene non proponetevi, non vogliamo perdere tempo noi e farlo perdere voi.

Per candidarvi aprite un topic in questa sezione con un titolo del tipo: Traduttore - Tuo Nickname

Nel topic, oltre a quello che ritenete utile, dovreste rispondere a queste domande:
1) Età:
2) Conosci una delle seguenti lingue straniere (Inglese, Spagnolo, Francese, Giapponese parlato o scritto):
3) A che livello la conosci? (scolastico, permanenza all'estero, università di lingue, madrelingua):
4) Tempo disponibile a settimana per la traduzione? (bastano un paio d'ore a settimana):

Qui trovate un esempio di testo da tradurre (si deve tradurre solo i righi dove sta scritto Dialogue), così vi fate un'idea di cosa dovreste fare, vi consiglio di aprire il file con il Blocco Note (oppure con Aegisub se lo conoscete): Sottotitoli Chaos;Head Episodio 06

Forza ragazzi fatevi avanti :D

P.S. NON mandate PM per le candidature, ma aprite un topic come spiegato sopra.
 
Top
mauro20
view post Posted on 24/12/2008, 15:50




Ciao, sono Mauro, mi sto laureando in lingue e lavoro già come traduttore per una rivista internazionale.

1)Età: 21 anni
2) Lingua conosciuta: Inglese
3) Livello: quasi madrelingua, poichè ho vissuto per un anno in Scozia.
4) Ore disponibili: 5, ma possiamo contrattare

Mi sapete dare qualche informazione in più riguardo il pagamento?

grazie,

Mauro.

 
Top
3evil90
view post Posted on 24/12/2008, 16:16




CITAZIONE (mauro20 @ 24/12/2008, 15:50)
Mi sapete dare qualche informazione in più riguardo il pagamento?

Spero che scherzi....
Noi qui lavoriamo per passione, gratuitamente.
 
Top
sakura1983
view post Posted on 25/12/2008, 00:11




pagamento ne abbiamo di traduttori allora se vuoi essere pagato cercati un altro gruppo
 
Top
galassiasolitaria
view post Posted on 25/12/2008, 01:59




credo stesso scherzando sul fatto del pagamento.

veniamo ripagati con la soddisfazione di fare un buon lavoro, e nel incoraggiamento dei nostri utenti.

Inoltre si impara molto facendo le traduzioni, si migliora la propria conoscenza dell'italiano, dell'inglese e del giapponese.
 
Top
baffoso
view post Posted on 26/12/2008, 22:43




Mi sembra una battuta.
 
Top
leaflala
icon1  view post Posted on 21/1/2009, 07:57




Ciao!

Io mi chiamo Maria, ho 23 anni e potrei aiutarvi con due lingue.

Studio:
Inglese a livello universitario;

Giapponese a livello universitario, permanenza in giappone e esame internazionale (3kyuu) sostenuto.


Dsiponibilità: certamente le due ore richieste sono fattibili, anche di più all'occorrenza.

Mi fa piacere poter dare una mano e allo stesso tempo mantenermi allenata ^_^

Ciao!
 
Top
morpheus14
view post Posted on 21/1/2009, 14:15




Benvenuta
 
Top
Felneth
view post Posted on 21/1/2009, 19:24




waaa che fortuna leaflala ti invidio..comunque benvenuta :)
 
Top
~Ryuk~
view post Posted on 21/1/2009, 20:59




benvenuta ci siamo già presentati su msn^^
 
Top
boy94_manga
view post Posted on 15/3/2009, 20:31




salve, forse già mi conoscete perchè avevo fatto richiesta tempo fa per lo staff manga, ma ho trovato fosse meglio unirmi al fansub come traduttore^^
1) Età: 14
2) Conosci una delle seguenti lingue straniere: Inglese
3) A che livello la conosci?: Livello scolastico, ma ho molta esperienza in fatto di traduzioni ;)
4) Tempo disponibile a settimana per la traduzione?: Se non ho altri impegni quanto voglio XD
 
Top
Kanaruki
view post Posted on 1/4/2009, 13:20




Salve sono nuovo del Forum ma mi sono iscritto proprio per dare aiuto a voi come traduttore^^
1) Età: 16 anni
2) Conosci una delle seguenti lingue straniere (Inglese, Spagnolo, Francese, Giapponese parlato o scritto):Per la precisione conosco l'inglese molto bene , dato che svolgo un liceo scientifico e, precisando, stiamo svolgendo il programma di terza anzichè quello di seconda O_o Comunque ho già un pò provato e riesco a traduttore in inglese abbastanza bene^^
So anche il Francese, ma non benissimo dato che l'ho fatto solo alle medie. Per il Giapponese so solo una ventina di parole usuali per un anime che si ripetono spesso tutto qua.
3) A che livello la conosci? (scolastico, permanenza all'estero, università di lingue, madrelingua):
Inglese lo conosco a livello di Liceo Scientifico
Francese scuola media
GIapponese Amatoriale ma pochissimo.
4) Tempo disponibile a settimana per la traduzione? (bastano un paio d'ore a settimana):
Il mio tempo disponibile alla settimana bè, risale a due ore ogni giorno. Trascurando il sabato che è libero per il resto della settimana dovrei avere 11-12 ore disponibili per tradurre anime.
Con questo è tutto aspetto vostre risposte.
 
Top
^Ecate^
view post Posted on 1/4/2009, 16:10




Salve a tutti! Mi sono appena iscritta e mi piacerebbe dare una mano. Rispondo ai vari punti:

1) Età: 22
2) Conosco l'inglese ... il livello è quello dell'esame Cambridge First Class Certificate. Non lo parlo abitualmente nè ho avuto esperienza di permanenza all'estero, ma mi sento preparata comunque. Ho sempre effettuato (per passione) traduzioni di testi musicali, e ho costantemente a che fare con libri in inglese per gli esami universitari (anche se studio archeologia -.-')
4) Tempo disponibile a settimana per la traduzione? 2 ore standard, se possibile posso anche ampliare (università permettendo)

A risentirci!!
 
Top
rew3
view post Posted on 13/6/2009, 08:22




Yo
allora premetto che ho già avuto esperienze di traduzione fansub solo che dopo per problemi scolastici ho dovuto ritirarmi
1)età 17
2) inglese
3)Mi sembra di conoscerlo abastanza bene non avendo avuto grossi problemi con la traduzione dei sottotitoli comunque ancora a livello di scuola superiore sono andato per 3 volte in inghilterra
4)Si credo di avere anche piu di due ore disponibili
 
Top
18 replies since 12/12/2008, 13:41   1501 views
  Share